Tłumaczenie "я такая" na Polski


Jak używać "я такая" w zdaniach:

Я скрывала, кто я такая, пока однажды несчастный случай не заставил меня раскрыться миру.
Ukrywałam, kim naprawdę jestem, aż do pewnego dnia, kiedy wypadek zmusił mnie do ujawnienia się światu.
И вы считаете, раз мои родители были фанатично религиозны, то и я такая же.
I myślisz, że czas moi rodzice byli fanatycznie religijna Wtedy jestem taka sama.
О, я такая тощая и бледная и платья у меня нет.
Oh, nianiu, jestem taka blada i chuda i nie mam co na siebie włożyć.
Спартак, я такая же, как всегда.
Jestem taka sama jak zawsze, Spartakusie.
Вам не понять, почему я такая, какая я есть.
I nie masz zielonego pojęcia dlaczego taka jestem.
Ты разрушил мою жизнь, и ты даже не знал, кто я такая.
Zrujnowałeś moje życie i nawet nie wiedziałeś, kim jestem.
И я такая кричу: "Вышибай на хуй дверь, Ден!"
A potem ja krzyczę: "Rozpierdalaj drzwi, Dan!"
"О да, я такая шалунья", сказала Бьянка, роняя стетоскоп.
O tak, jestem tak niegrzeczna, bardzo niegrzeczna, powiedziała Bianca upuszczając stetoskop na ziemię.
Я рассказала им, кто я такая, и как туда попала.
/Powiedziałam im, kim naprawdę jestem /i jak się tam dostałam.
Я разрушила все, из-за того, что я такая.
Zniszczyłam wszystko z powodu tego, kim jestem.
И я такая, как ты говорил.
/Ja jestem taka, /jak mówiłeś, że będę.
Я больше не знаю, кто я такая.
Już nawet nie wiem, kim jestem.
Он сделал свой выбор и я такая же как он ты не такая такая
To był jego wybór... - A ja jestem taka jak on. Nie jesteś.
А я не стыжусь того кто я такая.
A ja nie wstydzę się tego kim jestem.
Я такая грязная... развратная девчонка, которая ради друга согласна дойти до второй базы.
Jestem... Sprośną, sprośną dziewczynką, która dojdzie do drugiej bazy z kolesiem, robiąc tym samym przysługę przyjacielowi.
Ну, мы с подружками приехали погулять, покататься, а я такая блондинка, которая пообещали купить всем билеты с маминой кредитки и случайно забыла её где-то на заправке.
To jest tylko, że moje dziewczyny i ja przyszedł wszystek sposób z Stanu Salem. Byłem rodzajem kretyna kto powiedział, że mógłbym zapłacić dla wszystkich trzech z biletów na karcie kredytu mojej mamy. I wtedy zostawiłem jej kartę kredytu w stacji gazu.
Как будто я такая идиотка, что обо всём забыла.
Jakbym była na tyle głupia, że to przegapiłam.
Неужели я такая страшная по утрам?
Naprawdę po wszystkim tak strasznie wyglądam? Skąd!
Теперь я поняла. Я такая же.
Aby zdać sobie sprawę, że jestem dokładnie taka sama.
Так вот, лежу я такая в спа с мохито, листаю "Мэри Клэр", и вдруг, чувствую холодный камень на заднице.
No wiec tak, jestem sobie w spa, relaksuje sie przy drinku, i "Marie Claire, " a tu nagle, czuje zimny kamien na moim tylku.
Так вот сижу я там, а соус барбекю у меня на титьках, а я такая "Ебанный в рот, снова?"
Więc siedzę tam, sos barbecue na moich cycuszkach i myślę "Co jest kurwa? Znowu?"
Но кто я такая, чтобы критиковать?
Moja krytyka nic by nie pomogła.
Ты бы познала любовь, ты бы познала мужскую ласку, пока я, такая бравая, ничего бы не знала о жизни.
/Zaznasz miłości /i męskiego dotyku, /a ja, odważniejsza, /nie będę miała nic od życia.
И я такая дура, что надеюсь, что ты изменишься.
A ja głupia cały czas liczę, że się zmienisz.
Эта кровь может рассказать кто я такая.
Ta krew może powiedzieć, kim jestem.
Снаружи я такая, какая ты внутри.
Na zewnątrz jestem tym, czym ty jesteś wewnątrz.
Джим... я такая дура... что до сих пор люблю тебя.
Może i jestem głupia, ale wciąż cię kocham.
Я такая мерзкая, когда разговариваю или жвачку жую.
Nienawidzę swojego wyglądu gdy rozmawiam lub żuję gumę.
Если ты читаешь это письмо, значит, ты едва знала меня и можешь даже не помнить, кто я такая.
Jeśli to czytasz, znaczy, że ledwie mnie znałaś i możesz mnie w ogóle nie pamiętać.
Хатун... я такая же, как ты?
Khatun, czy jestem do ciebie podobna?
Думала, что я такая, пока родители не разубедили.
Miałam się za człowieka, póki rodzice mnie nie oświecili.
Да, я такая, а ты не он.
Zgadza się, a ty nim nie jesteś.
Все официальные представления в туре начинались с упоминания страны, будто зная, из какой я страны, люди поймут, кто я такая.
Te wszystkie zapowiedzi podczas trasy zaczynały się odniesieniem do narodowości, tak jakby to, skąd jestem, mogło wytłumaczyć widowni, kim jestem.
Я объяснила, кто я такая, попросила рассказать, зачем им понадобилась сетчатка младенца в марте 2010-го, и спросила, может ли моя семья посетить их лабораторию.
Opowiedziałam, kim jestem i zapytałam, dlaczego poproszono o siatkówki noworodka w marcu 2010 roku. Spytałam, czy moja rodzina może odwiedzić laboratorium.
В этом случае я -- такая вещь идеальна для уборки.
A potem ja -- tego typu rzeczy do porządkowania nadają się idealnie.
И я такая: "Я знаю! Смотрите! Вы знаете.
Odpowiedziałam: "Dokładnie! Coś tu nie pasuje!"
0.79918599128723s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?